Знайомтеся!
Це – не прості люди, це волонтерська команда тих, без кого ми не змогли б реалізувати соціальні проекти: “Книги, що говорять”, English The Easy Way, “Я – за чесні вибори 2015”, “Мотиваційні вечори для людей з інвалідністю “Історія мого успіху” та інші надважливі проекти! Дякуємо вам, дорогі волонтери, за вашу людяність, щирість та бажання змінювати Україну на краще! Ви – дивовижні люди!!!
- Постійна волонтерка соціального проекту “Книги, що говорять”, яка озвучила велику кількість казок та віршиків для діток. Ось, що пані Поліна пише про себе: “Народилась і мешкаю в місті Запоріжжя. Маю двох діток, заміжня. Працюю в Запорізькому класичному ліцеї вчителем української мови та літератури. Хобі: малювання, спів. Пристрасть – дитяча література. Дитячі книжки озвучую щодня в особах для старшої доні. Робити те мені просто одне задоволення і моральний відпочинок.”.
- Алла Раднюк – журналіст, редактор, постійний волонтер проекту “Книги, що говорять”. Озвучка та монтаж твору Сашка Дерманського “Чудове Чудовисько”. Дякуємо за співпрацю!
- Дмитро Попов, куратор соціального проекту “Детектор веб-доступності”, спрямованого на покращення доступності веб-сайтів органів влади для незрячих людей в Україні. Разом нам вдалося досягти чималих результатів. Щиро дякуємо за співпрацю!
- Валентина Сівак, волонтерка соціального проекту “Книги, що говорять”. Розробила та оформила близько ста обкладинок для дисків з аудіокнигами, які ми передали інтернатам. Ми продовжуємо співпрацю. Дякуємо за велику допомог проектові!
- Валерія Мороз Волонтер-модератор соціального проекту English The Easy Way. Провела більше десятка безкоштовних двогодинних занять з англійської мови в рамках проекту, навчаючи і мотивуючи інших вдосконалювати іноземну мову. Захоплюємося такою відданістю!
- постійний волонтер проекту “Книги, що говорять”, який допомагає з відеомонтування творів. Сам пан Андрій розповідає: “Народився і живу у Львові. Військовослужбовець на пенсії. Одружений. Маю 2-х онуків. Дізнався в інтернеті про соціальний проект “Книги, что говорять”, вирішив допомогти.”. Ми надзвичайно вдячні за вашу підтримку та допомогу!
- Оксана Радушинська, відомий волонтер, поетеса, журналіст. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Степана Васильченка “Олив’яний перстень”. Продовжує допомагати проекту із аудіомонтуванням начиток. Вже музично оформила близько десятка аудіокниг!!! Дякуємо, Оксано, за вашу людяність та підтримку!
- Олена Фроляк, журналіст, редактор програми “Факти” ICTV. Начитала для проекту “Книги, що говорять” казку Ганса Крістіана Андерсена “Соловей”.
- Наталія Поліха, юрист. Великий друг ГО “ВІР в Україну”. За її сприяння ми знайшли людину, яка безкоштовно погодилася допомогли розробити цю інтернет-платформу. Також Наталя начитала для проекту “Книги, що говорять” чудовий твір Всеволода Нестайка “Чарівний талісман” і продовжує навіть з-за кордону допомагати проекту з начиткою.
- Марія Яковенко, м. Львів. Начитала разом з іншими волонтерами: Мийлом Кравцем, Зиновієм Карачем, Олегом Рубановим – чудовий твір Лесі Вороніної “Таємне товариство боягузів” для проекту “Книги, що говорять”. Усі ці люди – працівники студії звукозапису MuzProduction, де і було начитано цей твір!
- Руслана Калужна, викладач польської мови, проживає в м. Судова Вишня. Подарувала проекту “Книги, що говорять” цілий ряд чудово начитаних казок.
- Марина Павленко, відома дитяча письменниця, м. Умань. Начитала для проекту “Книги, що говорять” власний твір, що увійшов до обов’язкової шкільної програми української літератури” “Русалонька із 7-В, або прокляття роду Кулаківських”.
- Катерина Наконечна, історик, актор-аматор. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Олеся Ганчара “За мить щастя”. Продовжує допомагати проекту.
- Анастасія Зюркалова, професійна актриса. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Миколи Хвильового “Кіт у чоботях” та фрагменти з Біблії.
- Габріела Медвецька, уроженка м. Ужгорода, наразі проживає в штаті Чікаго, США. Змонтувала найбільшу кількість начитаних робіт волонтерами і продожує активуно допомагати з монтажем!
- Марія Бондар, журналіст Нового каналу. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Спиридона Черкасенка “Маленький горбань”. Продовжує допомагати проекту з начиткою творів.
- Микола Луценко, відомий ведучий, актор. Начитав для проекту “Книги, що говорять” казку програми зарубіжної літератури “Іссумбосі, або хлопчик-мізинчик”.
- Леся Вакулюк, новинар, журналіст. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Василя Земляка “Тиханя”. Продовжує працювати над іншими творами.
- Ганна Жуковська, голова Радіокомітету, керуючий партнер радіо баїнгового агентства UMG (Universal Media Group). Допомогла віднайти можливості для запису творів у Львові з метою релізації проекту “Книги, що говорять”
- Ольга Лузан, журналіст UA: Перший. Начитала для проекту “Книги, що говорять” чудову казку Енід Мері Блайтон “Знамените каченя Тім”
- Олег Саакян, член Правління ГО “Всеукраїнський Інтеграційний Рух “ВІР в Україну”, волонтер
- Юрій Васильківський, власник професійної студії звукозапису Master Vox Records, м. Київ. Надзвичайно допомагає проекту “Книги, що говорять”, надаючи безкоштовно студію для запису шкільних творів. Cаме на студії Master Vox Records нам вдалось оживити українською мовою геніальні твори – “Некультурна” Ольги Кобилянської, а також усім відомий “Король Лір” Вільяма Шекспіра. Робота триває. Дякуємо!
- Олена Михайлова, хімік-аналітик, м. Львів. Начитала для проекту “Книги, що говорять” чудову казку “Цвіркун і праця”
- Віктор Білько, член Правління Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”, волонтер. Допоміг з організаційними питаннями щодо можливості фінансової підтримки проекту “Книги, що говорять” через сітку терміналів по всій Україні.
- Алла Гребельник, член Наглядової ради Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”, волонтер
- Тетяна Вакуленко, член Правління Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”, волонтер
- Дмитро Кузьменко, керівник відокремленого підрозділу Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну” у м. Хмельницький, волонтер
- Денис Соловйов, допомагав в реалізації низки соціальних проектів: Першого правового фестивалю “Ukrainian Legal Fest”, “Історія мого успіху”, “Я – за чесні вибори 2015”, “Із власного досвіду”. Надзвичайно дякуємо Денису за великий внесок у суспільний розвиток та допомогу людям!
- Тайя Мельниченко, волонтер. Допомагає із підготовкою матеріалів до проведення заходів проекту English The Easy Way. Взялась озвучувати підручник з Історії України 10 класу для дітей з вадами зору в рамках проекту “Книги, що говорять”
- Максим Пахомов, соціальний працівник Харківського реабілітаційного центру “Право вибору”. Надзвичайно допомагає нашому соціальному проекту “Книги, що говрять”, монтуючи начитки творів волонтерами. Наразі вчиться верстати книжки шрифтом Брайля.
- Олена Олійник, голова Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”, керівник проекту “Книги, що говорять” та інших соціальних проектів організації, волонтер
- Дарина Святненко, наймолодший волонтер з-поміж усіх наших соціальних проектів. Дарина не лише талановита, а й неймовірно працьовита та заповзята дівчинка! Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір програми зарубіжної літератури О. Генрі “Останній листок”, казку “Сонячний промінь”, твори Б. Грінченка “Калинова сопілка”, “Два морози”, наразі начитує казку “Пригоди Синдбада”.
- Лілія Пащенко, вчитель української мови та літератури гімназії #39м. Києва ім. гетьмана Б. Хмельницького. “Цей проект -необхідний, адже добрі справи роблять нас людьми” – вважає волонтер. Лілія начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Бориса Грінченка “Сестриця Галя”. Наразі продовжує допомагати проекту з начиткою творів.
- Наталя Антоник, вчитель музичного мистецтва та художньої культури у загальноосвітній школі № 4 м. Дрогобич Львівської області. ” Із великим задоволення взяли участь у проекті «Книги, що говорять», оскільки фінансово ми допомогти не можемо, то хоча б наш час і досвід віддамо на користь дітей, що потребують саме такої допомоги.” Начитала твори – Є. Гуцало «Сім’я дикої качки», П. Куліш «Дівоче серце».
- Ерік Литвин, звукорежисер. Записував і редагував для проекту “Книги, що говорять” твори – Євген Гуцало “Сім’я дикої качки” та Пантелеймон Куліш “Дівоче серце”.
- Анна Голодишин, Стрийщина, Львівська область. лікар-терапевт. Зараз перебуває в декретній відпустці з донечкою Дзвінкою. Начитала для соціального проекту “Книги, що говорять” драматичну п’єсу Спиридона Черкасенка “Казка старого млина”.
- Наталя Короп – вокалістка гурту “Афродізіак”, волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Наталя допомагає нам із самим процесом запису творів, працює з волонтерами як звукорежисер, допомагає з місцем для запису і навіть монтує записані твори!! Це неймовірна підтримка. Дякуємо Наталі за її щиру підтримку та допомогу!!!
- Ліна Середюк – дівчина, яка неймовірно вдало впоралася з відеомонтуванням близько дейсятка аудіотворів шкільної програми, які ми озвучили для проекту “Книги, що говрять”. Ліна працює з неймовірною відданістю та наснагою! Дякуємо за вашу неймовірну працездатність і допомогу! Сподіваємося на продовження співпраці!!!
- Вадим Каменчук – постійний волонтер соціального проекту “Книги, що говрять”. Вадим змонтував та оформив десятки аудіокниг в рамках нашого проекту! Така відданість справі та щира допомога захоплюють!!! Дякуємо, Вадиме, що ви долучилися, що ви – з нами. Ви робите надможливі речі! Немає слів, аби висловити вдячність, яка переповнює!
- Катя Даценко – координує реалізацію соціального проекту “Книги, що говорять” поміж студентами Національного університету «Острозька академія». Озвучила для проекту байку Микита Годованця “Голуб і лелека”. продовжує працювати над читанням казок шкільної програми. Дякуємо за допомогу, Катю!
- Мар’яна Давидюк – волонтер проекту “Книги, що говорять”. Озвучила для незрячих дітей Українські народні перекази “Дума про козака Голоту” та “Самарські брати”. Дякуємо за роботу!
- Олена Провотар – актриса, радіоведуча, волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Озвучила для проекту твір обов’язкової шкільної програми української літератури – Григір Тютюнник “Дивак”. Дякуємо за чудову роботу!
- Михайло Войчук – професійний дубляжер на телеканалі СТБ, також працює в театрі-студії “Особистості”, волонтер проекту “Книги, що говорять”. Озвучив для проекту низку віршів обов’язкової шкільної програми української літератури Тараса Шевченка та Василя Симоненка. Дякуємо за прекрасні роботи та допомогу незрячим дітям, Михайле!
- Христина Івасюк – студентка Інституту журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка. Допомагає проекту “Книги, що говорять” із вирішенням питання запису волонтерами творів на радіостанції Інституту. Дякуємо, насправді, це дуже велика підтримка!!!
- Віктор Шелест – волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Озвучив для проекту чудовий твір обов’язкової шкільної програми української літератури Григорія Косинки “В житах”. Дякуємо за працю!
- Тетяна Коновалова – актриса, волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Озвучила для проекту твір обов’язкової програми зарубіжної літератури – Рей Бредбері “Усе літо в одному дні”. Дякуємо!
- Анна Орленко – Projects Coordinator у НРКУ, волонтер проекту “Книги, що говорять”. Озвучила для проекту чудовий твір програми української літератури – П. Куліш “Циган”. Дякуємо за роботу!!!
- Євген Міцук – постійний волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Допомагає з монтуванням та музичним оформленням начитаних творів. Змонтував О. Гончар “За мить щастя”, В. Нестайко “Чарівний талісман” і продовжує натхненно працювати. Дякуємо вам, Євгене, що ви з нами!
- Альона Костіна – озвучила для проекту “Книги, що говорять” казку “Кіт у чоботях”. Ось, що нам пише Альона:” Я студентка, тому більшість часу займає навчання. У вільний час обожнюю подорожуввти. Люблю мистецтво у будь-яких його проявах, а особливо мистецтво голосу. Я дуже щаслива, що мала змогу взяти участь у такому проекті, котрий додає світу добра.”
- Катя Зінченко – волонтер, експерт з англійської мови. Безкоштовно провела низку занять з англійської в рамках нашого соціального проекту #EasyEnglishWay (English The Easy Way). Дякуємо Катерині за допомогу та ентузіазм!
- Олександр Шевчук – радіоведучий “Перець ФМ”, актор, волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Озвучив для дітей з вадами зору твори шкільної програми – Василь Королів-Старий «Хуха-Моховинка» та Микола Вінграновський “Сіроманець”. Дякуємо надзвичайно за якісну роботу!
- Юрій Гриценко – звукорежисер студії звукозапису MuzVar Recording, волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Допомагає із записом творів та їх саунд оформленням. Музично оформив такі аудіотвори для незрячих діток як “Цвіркун і праця”, “Таємниця козацької шаблі”, “Хуха-Моховинка”, “Сіроманець”. Юрій продовжує завзято працювати і допомагати проекту, за що йому неймовірно дякуємо!!!
- озвучив для соціального проекту “Книги, що говорять” твори шкільної програми “Міфи та Легенди давніх українців”. Дякуємо за роботу!
- Світлана Сокурова, актриса, постійний волонтер соціального проекту “Книги, що говорять”. Озвучила чудову повість Туве Янсон “Чарівний капелюх” в семи частинах. Продовжує активно співпрацювати в рамках проекту “Книги, що говорять”
- Євген Сапожніков, громадський діяч, волонтер. Допоміг команді ГО “ВІР в Україну” з ремонтними роботами в Центральній бібліотеці для сліпих ім. М. Островського. Неймовірна вдячність!
- Світлана Сімонова, журналістка каналу “1+1”. Надає велику допомогу соціальному проекту “Книги, що говорять”, допомагаючи з монтуванням аудіокнижок. Щиро дякуємо!
- Валентина Лєснова, постійна волонтерка соціального проекту “Книги, що говорять”. Допомагає із прослуховуванням записів творів на правильні наголоси. Ось, що пише п. Валентина: “Я – доцент кафедри української філології та загального мовознавства Луганського національного університету імені Тараса Шевченка, який працює тепер у Старобільську. Про проект “Книги, що говорять” дізналася від дочки, яка побачила інформацію у Фейсбуці. Цей проект – світлий промінчик у сірих буднях, можливість не розгубити в собі те, що власне й робить нас людьми.”. Дякуємо за допомогу!
- Андрій Куликов, відомий радіо та телеведучий, журналіст. Начитав для проекту “Книги, що говорять” твір Олекси Стороженка “Скарб”
- Анна Токар, професійна актриса. Хороший друг ГО “ВІР в Україну”, яка не лише начитала надскладні твори для проекту “Книги, що говорять”, такі як: Шекспір “Король Лір”, Ольга Кобилянська “Некультурна”, а й взяла участь у ще одному нашому проекті English The Easy Way, допомагаючи на волонтерських засадах людям безкоштовно вдосконалювати знання англійської мови.
- Валерія Пірус, одна з перших волонтерів, яка виявила бажання допомагати саме з монтуванням начитаних волонтерами творів для проекту “Книги, що говорять”. Без Валерії ми ще б довго шукали шлях, яким потрібно рухатися: як оформлювати начитки, як підбирати мелодії, ілюстрації. Дякуємо! Grate job!
- Альона Бадюк, ведуча Громадського радіо. неодноразово допомагала на волонтерських засадах ГО “ВІР в Україну” проводити Мотиваційні вечори для людей з інвалідністю “Історія мого успіху”. Великий дуруг і громадський активіст
- Богдан Гдаль, співзасновник у Rukotvory – Ukrainian Folk Art та вітер з байраку у bohdan.com.ua. Це і є та сама ЛЮДИНА, яка допомогла на волонтерських засадах розробити цю інтернет-платформу. Дякуємо неймовірно тобі, Богдане, за твою підтримку!!!
- Вікторія Ільків, актриса, ведуча. Начитала для проекту “Книги, що говорять” низку казок, у тому числі казку “Горобець-молодець”, “Мафін і його друзі”. Продовжує заповзяти допомагати начитувати твори.
- Віолетта Карлащук, радіоведуча. Начитала для проекту “Книги, що говрять” відомий твір Джека Лондона “Жага до життя”
- Віта Євтушина, відомий новинар каналу СТБ. Начитала для проекту “Книги, що говорять” Китайську народну казку “Пензлик Маляна”
- Влад Дрючин, талановитий хлопець, студент 3 курсу факультету режисури Театрального інституту ім. Карпенка-Карого. Начитує для проекту “Книги, що говорять” твір І. Котляревського “Енеїда” (скорочено). Допомагає з монтування начиток волонтерів.
- Наталія Гаркава, громадський активіст, великий друг ГО “ВІР в Україну”. Займається пошуком студій для запису волонтерами проекту “Книги, що говорять” творів у різних містах, допомагає переформатовувати начитки в спеціальний Daisy формат, шукає тексти творів
- Євгенія Мелконян, м. Київ. Начитала спеціально для проекту “Книги, що говорять” твір Анатолія Дімарова “Над конем і під конем”
- Ілона Бойко, професійна актриса. Начитала для проекту “Книги, що говорять” оповідання І. Крип’якевича «Малі козаки», казку Єсти Кнутсона “Пригоди Пелле Безхвостого” та продовжує заповзято працювати над начиткою іншого твору.
- Ірина Іванова, журналіст, м. Кіровоград. Начитала чудові віршики для проекту “Книги, що говорять” Ігоря Калинця “Дивосвіт”
- Леся Буараба, викладач англійської мови, м. Дніпропетровськ. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Івана Багмута “Пригоди чорного кота Лапченка, описані ним самим”
- Ліна Коваленко, вчитель світової літератури, чудова мати і активний учасник проекту “Книги, що говорять”. Допомагає знаходити тексти творів шкільної програми, яких немає в інтернеті, сканує ці тексти та надсилає нам для розповідлу між волонтерами. Ліна надзвичайно вболіває за успішну реалізацію проекту. Дякуємо вам!
- Лоллі Барських, журналіст Уманської радіостанції. Допомагає письменниці Марині Павленко із записом та монтуванням її власного твору спеціально для проекту “Книги, що говорять”
- Наталя Грущинська, викладач Дипломатичної академії України при МЗС. Начитала чудовий дитячий твір Івана Франка “Грицева шкільна наука” спеціально для проекту “Книги, що говорять”
- Оксана Матіяш, юрист-міжнародник, аспірант ІМВ, один з найзаповзятіших волонтерів проекту English The Easy Way. Неймовірно вдало модерувала четверту та п’яту зустрічі з безкоштовного вивчення англійської
- Олена Анацька, дипломат, мати трьох чарівних дітей. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір Григора Тютюнника “Вогник далеко в степу”
- Олена Бірючева, начитала спеціально для проекту “Книги, що говорять” твір Віктора Близнеця “Як народжується стежка”
- Олена Прокопенко, експерт із зв’язків з громадськістю міжнародної консалтингової компанії PBN Hill і Knowlton Strategies. Взяла участь в модеруванні нашого першого соціального заходу з безкоштовного вивчення англійської мови в рамках нашого проекту English The Easy Way (на волонтерських засадах)
- Ольга Корнієва, експерт зі зв’язків з громадськістю. Взяла участь в модеруванні другого заходу з безкоштовного вивчення англійської мови в рамках нашого проекту English The Easy Way (на волонтерських засадах)
- Роман Боренько, надає допомогу зі студією для запису творів в рамках проекту “Книги, що говорять” місцевим волонтерам у Львові
- Тетяна Гаркуша, начитала для проекту “Книги, що говорять” казку “Слон Моті”.
- Тетяна Горбань, журналіст. З неймовірним ентузіазмом допомагає проекту “Книги, що говорять” начитувати, монтувати і навіть перевіряти в начитках наявність неправильних наголосів! Дякуємо за неймовірну активність та допомогу 😉
- Ярослав Федоренко, ведучий, працює у UA:Перший, Національна телекомпанія України . Модерував низку соціальних заходів, організованих ГО “ВІР в Україну”, у тому числі Ненудні професійні розмови “Про фах…” для молоді та Мотиваційні вечори для людей з інвалідністю. Чудовий друг нашої організації.
- Ольга Волотовська, м. Київ. Працює в компанії “Міжнародна освіта та студентський центр”. Начитала для проекту “Книги, що говорять” вірші Миколи Вінграновського “Перша колискова”, “Сама собою річка ця тече”, “Ходімте в сад…”.
- Ігор Козак, ведучий радіо “Ера”. Озвучує для проекту “Книги, що говорять” твір В. Малика “Червлені щити”
- Олена Астахова, журналіст каналу ICTV. Саме завдяки її координуванню та ініціативі, проект “Книги, що говорять” отримав неймовірно вдалі аудіотвори, озвучені провідними ведучими країни (“Скарб”, “Іссумбосі”, “Соловей”, “Закоханий чорт” та інші)
- America House, надає технічну підтримку для начитування творів волонтерами проекту “Книги, що говорять”. Надавав приміщення для реалізації проектів “Я – за чесні вибори 2015” та “Мотиваційні вечори для людей з інвалідністю”. Дякуємо працівникам!!!
- Андрій Круглашов, політтехнолог. Взяв участь у нашому соціальному проекті “Я – за чесні вибори 2015” з метою боротьби з політичним маніпулюванням людьми в Україні
- Василь Савчук, м. Київ. Допоміг організувати захід з метою покращення професійної орієнтації молоді в Україніу приміщенні Апеляційного суду в м. Києві – “Ненудна професійна розмова “Професія судді: скелети в шафі”
- Media Hub, коворкінг. Надавали допомогу з місцем для запису творів шкільної програми з метою реалізації проекту “Книги, що говорять”
- Олексій Арестович, політичний експерт. Волонтер соціального проекту “Я – за чесні вибори 2015”. Став модератором другого просвітницького заходу в рамках проекту на тему: Політичний популізм.
- Тарас Загородний, політичний експерт. Модератор одного із просвітницьких заходів в рамках соціального проекту “Я – за чесні вибори 2015”. Розповів людям про застосування адміністративного ресурсу та методів політичного маніпулювання виборцями.
- Катерина Одарченко, політтехнолог. Волонтер соціального проекту “Я – за чесні вибори 2015”. Допомогла роз’яснити людям, як політики найчастіше маніпулюють людьми шляхом прямого та латентного підкупу виборців.
- Катерина Барановська, начальник відділу внутрішнього аудиту компанії “Київстар”. Волонтер нашого соціального проекту English The Easy Way. Допомагає разом з ГО “ВІР в Україну” та іншими модераторами проекту людям безкоштовно вивчати англійську мову.
- Антоніна Рудська, кандидат психологічних наук. Волонтер-модератор нашого соціального проекту “Теплі розмови про…”. Допомогла людям зрозуміти, як боротися зі стресом та сказати врешті стресу “НІ” :).
- ARC та Open World – надають допомогу з приміщенням для проведення книгообмінів та безкоштовного вивчення англійської в рамках соціального проекту English The Easy Way. Дякуємо!
- Nataly Sys, фотограф. Допомагала безкоштовно оформлювати фотозвіти реалізації наших соціальних проетків “Історія мого учпіху”, Ненудні професійні розмови “Про фах”. Дякуємо!
- Аліса Супрун, волонтер, уроженка Києва, наразі навчається та проживає в м. Глазго (Шотландія). Великий друг Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”. Допомає з реалізацією численних соціальних проектів.
- Ольга Гарбовська, громадський активіст, великий друг Всеукраїнського Інтеграційного Руху “ВІР в Україну”. Допомагала в організації Першого правового фестивалю в Україні “Ukrainian Legal Fest”. Дякуємо!
- Анна Чалова, кореспондент каналу СТБ. Саме за її підтримки та сприяння проект “Книги, що говорять” отримав прекрасну начитку Віти Євтушиної “Пензлик Маляна”
- Таїсія Демченко, незалежний підприємець компанії Amway. У минулому професійна співачка (училище Р.М.Глієра) та режисер масових свят та театралізованих дій (АКККіМ). “Мені дуже приємно, що мої професійні навички я можу застосувати для благородної справи” – написала нам Таїсія. Для проекту “Книги, що говорять” начитала твори Б. Грінченко “Ксеня”, І. Липа “Світильник неугасимий. Тринадцять притч”. Продовжує натхненно допомагати.
- Яна Стемпнєвич , журналістка Української служби Польського радіо, ведуча телепрограми “Теленовини”, мешкає у Варшаві. начитала для проекту “Книги, що говорять” неймовірно складну річ – п’єсу Михайла Старицького “Остання ніч”. Наразі продовжує допомагати проуету, начитуючи твори.
- Марта Левицька, 23 роки, студентка-магістр факультету міжнародних відносин ЛНУ ім.І.Франка, молодіжний делегат України до ЮНЕСКО, член асоціації “Молодь змінить Україну”. Начитала для соціального проекту “Книги, що говорять” твір Олеся Гончара “За мить щастя”
- Радіо Люкс Fm м. Львів. Надзвичайно вдячні директору радіо Марті Бильській та всій чудовій команді за підтримку нашого проекту “Книги, що говорять” та надання студії для запису твору шкільної програми О. Гончара “За мить щастя”. Дякуємо :)!!!
- Наталія Данилова, бібліотекар Центральної бібліотеки ім. І.С. Тургенєва м. Харкова Начитала для проекту “Книги, що говорять” неймовірно складний, але такий цінний для всіх нас історичний роман Юліана Опільского «Ідоли падуть» (1921)
- Ольга Терещенко, бібліотекар Центральної бібліотеки ім. І.С. Тургенєва м. Харкова Здійснила звукозапис та аудіо монтування історичного роману Юліана Опільского «Ідоли падуть» (1921)
- Наталя Глаговська, місто Червоноград. Начитала для соціального проекту “Книги, що говорять” твір Миколи Вінграновського “Первінка”
- Ірина Білак, м. Івано-Франківськ. Актриса,артист розмовного жанру. “Це велике щастя – за допомогою своїх умінь робити корисні і потрібні справи. В майбутньому мрію озвучити мультфільм”, – пише Ірина. Для проекту “Книги, що говорять” начитала байку “Сорока-вертихвістка” та твір Б. Харчука “Діана”.
- Уляна Дрижак, місто Херсон. Професійна актриса театру ляльок. Начитала для соціального проекту “Книги, що говорять” твір шкільної програми української літератури Б. Грінченка “Украла”. “Невимовно рада участі в проекті. Вважаю це потрібною справою , важливою і цікавою для дітей, для країни і для себе особисто. Спасибі вам. Завжди готова до нових робіт” – написала нам Уляна. Дякуємо!
- Алевтина Шкляревич, народилася в Донецкій області, за фахом українських філолог, культуролог. Більше 10 років живе в Києві. Продюсер у компаніі “Toy Pictures” – організація зйомок рекламних роликів, музичного відео та інших подібних проектів. Начитала для проекту “Книги, що говорять” твір шкільної програми української літератури – Григорій Косинка “Змовини”
- Галина Мальцева, вчитель інформатики у школі №11 м.Ромни Сумської області. “Виховую двох синів. Люблю співати, малювати,подорожувати. Робота для дітей, разом з дітьми, заради дітей надихає жити і радіти заради майбутнього.” Розробила прекрасну презентацію соціального проекту “Книги, що говорять” для участі в Книжковому арсеналі. Дякуємо!